狠狠躁日日躁夜夜躁A片无码,中文字幕在线亚洲二区,最近更新中文字幕在线,四虎影视国产精品亚洲精品,男人扒开添女人下部免费视频

訂閱
糾錯
加入自媒體

科大訊飛董事長:AI翻譯已達英語六級水平

2018-06-19 11:13
來源: IT之家

17日,國家發(fā)改委、科技部、工信部、國家網信辦、中科院、工程院、中國科協和天津市政府共同主辦的第二屆世界智能大會于5月16日至18日在天津舉行。本屆大會以“智能時代:新進展、新趨勢、新舉措”為主題。

在上午舉行的《遠見:智能經濟與可持續(xù)發(fā)展》論壇,科大訊飛股份有限公司董事長劉慶峰進行了主題為《A.I.賦能迎接千帆競發(fā)的新時代》的演講。他表示,人工智能已經成為中國的國家戰(zhàn)略,它不是一個企業(yè)和一個科學家的事情,它是偉大的歷史進程。

在劉慶峰看來,人工智能是技術發(fā)展的大波浪,而可穿戴等分支技術是小波浪,我們應該以大波浪為主導,在科大訊飛主要從事的智能語音方面,他指出,中國在這方面已經走到了世界前列,人工智能已經為央視紀錄片進行配音,它甚至可以合成任何人的聲音,現場還演示了用AI合成的假的特朗普講話。

“落地應用是科技進行最好的驅動力”劉慶峰如是說。

所以,他還現場展示了即時翻譯機,他指出未來是人機耦合的時代,例如大會實時翻譯現在更多的是AI和人工速記的合作,基于此還在尋找更優(yōu)的解決方案,所以他認為,人工智能不是為了替換人,而是為了更好的幫助人類完成工作。

劉慶峰談到,現在人工智能翻譯英語已經達到了英語六級水平,下一步將實現八級水平,他認為,已經有更多的AI通過了圖靈測試,事實上,人工智能已經在推理、邏輯等能力方面有了長足進步,而未來是實現認知智能。

聲明: 本文由入駐維科號的作者撰寫,觀點僅代表作者本人,不代表OFweek立場。如有侵權或其他問題,請聯系舉報。

發(fā)表評論

0條評論,0人參與

請輸入評論內容...

請輸入評論/評論長度6~500個字

您提交的評論過于頻繁,請輸入驗證碼繼續(xù)

暫無評論

暫無評論

    掃碼關注公眾號
    OFweek人工智能網
    獲取更多精彩內容
    文章糾錯
    x
    *文字標題:
    *糾錯內容:
    聯系郵箱:
    *驗 證 碼:

    粵公網安備 44030502002758號