狠狠躁日日躁夜夜躁A片无码,中文字幕在线亚洲二区,最近更新中文字幕在线,四虎影视国产精品亚洲精品,男人扒开添女人下部免费视频

訂閱
糾錯
加入自媒體

AI翻譯機上探智能語音技術(shù)的天花板

2019-06-18 02:17
AI基地
關(guān)注

觸及智能語音語言技術(shù)的天花板

無論是諸如科大訊飛、百度、微軟等頭部企業(yè),還是思必馳、出門問問、意能通等垂直領(lǐng)域內(nèi)的AI創(chuàng)企,都一直貫徹深入研發(fā)創(chuàng)新智能語音語言的原則,以硬核的技術(shù)實力攻堅軟硬件市場,探索AI技術(shù)的應(yīng)用邊界,共同推動市場的整體發(fā)展進程。

技術(shù)在一段時間內(nèi)總是停滯的,需要長年累月的技術(shù)積累與沉淀才能突破限制走向新的技術(shù)階段。以訊飛智能翻譯機為例,據(jù)官方介紹,新款翻譯機覆蓋了多語言語種,新增醫(yī)療、法律等專業(yè)領(lǐng)域的行業(yè)AI翻譯場景,主要通過端到端語音識別技術(shù)和端到端神經(jīng)機器翻譯技術(shù)實現(xiàn)高效率高準確率的翻譯。智能翻譯機目前能夠達到怎樣的水準呢?據(jù)悉,訊飛機器翻譯系統(tǒng)順利通過CATTI全國翻譯專業(yè)資格(水平)測試,結(jié)果證明其具備媲美三級英語譯員的機器翻譯能力。實際上,目前的機器翻譯能大體上翻譯出整體句子,但在字詞斟酌、語義語法表達以及語言背后的文化差異理解方面與專業(yè)從事翻譯工作的人員仍然有差距。

語言是一種有靈魂的東西,每個文字里都浸染了文化元素,語言不僅是一種文字使用邏輯的規(guī)范,更是一種文化的顯性寄托方式。機器翻譯顯然無法理解不同語種之間的文化差異,從而得出正確的翻譯結(jié)果。雖然目前機器翻譯的水平距離理想狀態(tài)仍有差距,但是機器翻譯早已建立起技術(shù)的護城河,在眾多的應(yīng)用場景中不具備替代性,隨著語料數(shù)據(jù)的擴大以及翻譯算法的優(yōu)化,機器翻譯也許能夠打破天花板,建立起不同語種間真正的溝通交流,這種交流由表及里,能夠真正觸及文化靈魂,也許那時候才是消除語言溝通理解鴻溝的正確時刻。

智能翻譯機不僅意味著企業(yè)對智能語音語言技術(shù)限制的上探,更意味著企業(yè)在AI to C方面的積極嘗試。在技術(shù)發(fā)展的歷史長河中,伴隨著AI企業(yè)對于技術(shù)的持續(xù)探索,例如智能翻譯機的存在將會如點點繁星,為人工智能市場增添更多的光彩,照亮人工智能發(fā)展的未來,實現(xiàn)人工智能技術(shù)應(yīng)用落地的里程碑式的跨越。

<上一頁  1  2  
聲明: 本文由入駐維科號的作者撰寫,觀點僅代表作者本人,不代表OFweek立場。如有侵權(quán)或其他問題,請聯(lián)系舉報。

發(fā)表評論

0條評論,0人參與

請輸入評論內(nèi)容...

請輸入評論/評論長度6~500個字

您提交的評論過于頻繁,請輸入驗證碼繼續(xù)

暫無評論

暫無評論

    掃碼關(guān)注公眾號
    OFweek人工智能網(wǎng)
    獲取更多精彩內(nèi)容
    文章糾錯
    x
    *文字標題:
    *糾錯內(nèi)容:
    聯(lián)系郵箱:
    *驗 證 碼:

    粵公網(wǎng)安備 44030502002758號